+

学术动态>

当前您的位置: 首页 > 学术动态 > 新闻中心 > 正文

中国将深化对非合作 共促双边关系与全球发展-北京外国语大学国际商学院教授牛华勇接受中日报社采访

时间:2025-05-22    浏览量:

中国深化对非合作 共绘全球发展新图景

第四届中非经贸博览会将于612日至15日在长沙举行。湖南省副省长王俊寿介绍,本届博览会将设置创新展览、专业论坛等九大板块,吸引超1.2万名注册参会者,他们来自44个非洲国家、6个国际组织及2800余家中非企业及机构。

政策聚焦:双向赋能推动务实合作

商务部西亚非洲司司长沈翔系统阐释对非合作路径。他表示,商务部将通过扩大非洲产品输华规模,推动中非市场深度互通,鼓励中国企业结合非洲国家资源禀赋和产业发展规划,统筹推进产业园区、物流设施、能源基建等项目开发,提升产业集群效应。

商务部副部长助理唐文弘补充指出,中方愿与非洲国家保持新兴技术和新能源领域的交流,抓住机遇,支持非洲数字经济快速发展。同时,近年来中国企业在非洲加大建设投资力度,促进中非产业链合作,并为当地税收、就业和出口创汇作出重要贡献。

智库观察:合作升级的全球价值

北京外国语大学国际商学院院长牛华勇分析表示,中非经贸合作基础坚实、发展前景广阔。在美国实施对等关税政策后举办的这届博览会,将成为稳定全球经贸合作的典范。他指出,相比其他区域合作,中非经贸合作仍处于初级阶段,在货物贸易、服务贸易、工程承包和直接投资等领域具有巨大增长潜力。非洲未来发展对中国产品、服务和资本的旺盛需求,加上中国在产业经验、技术标准和组织模式方面的优势,将继续推动非洲大陆的发展进程

北京市社会科学院副研究员王鹏指出,博览会为非洲提供了展示资源、技术和产品的平台,将增强非洲大陆的发展能力,加速其融入全球产业链。中非经贸合作是推动全球贸易多元化的重要引擎,能有效减少对单一市场的过度依赖,促进全球经济均衡发展,为南南合作树立典范。

来源于:Chinadaily

原文链接:China-Africa cooperation boosts development prospects - Chinadaily.com.cn




英文原文:

China-Africa cooperation boosts development prospects

China will further deepen cooperation with Africa, a commitment of significant importance to bilateral relations and global development, officials and experts said in Beijing on Wednesday.

The 4th China-Africa Economic and Trade Expo is set to take place in Changsha, Hunan province, from June 12 to 15, featuring more innovative exhibitions and diverse activities, said Wang Junshou, vice-governor of Hunan province.

As of now, over 12,000 participants have registered, including representatives from 44 African countries, six international organizations and more than 2,800 Chinese and African companies, business associations and financial institutions, Wang said.

"Looking forward, the Ministry of Commerce will continue to collaborate with relevant authorities to further expand the scale and variety of African exports to China, enabling African countries to share development opportunities from China's vast market, while providing Chinese enterprises and consumers with more high-quality and cost-effective options," said Shen Xiang, director of the West Asia and Africa Department under the Ministry of Commerce.

China is willing to maintain exchanges with African nations in emerging technologies and new energy, supporting Africa's accelerated development of its digital sector to seize opportunities to drive industrial upgrading through technology empowerment, said Tang Wenhong, assistant minister of commerce.

China will strengthen vocational education cooperation with African countries by establishing engineering technology institutes, aiming to cultivate a pool of professionals in industrialization and agricultural modernization, Tang added.

The ministry will encourage Chinese enterprises to align with African countries' resource endowments and industrial development plans, coordinating the development of various projects including industrial parks, logistics facilities and energy infrastructure, thereby enhancing industrial cluster effects, Shen said.

In recent years, Chinese enterprises have stepped up construction and investment in various economic and trade parks across Africa, promoting industrial chain collaboration between China and Africa, while making significant contributions to local tax revenues, employment and export earnings, Tang said.

"China-Africa economic and trade cooperation boasts a solid foundation and broad development prospects. This expo, held following the United States' reciprocal tariff policy, will serve as a model for stabilizing global economic and trade cooperation," said Niu Huayong, professor at the International Business School of Beijing University of Foreign Chinese.

Compared to other regional collaborations, China-Africa economic and trade cooperation remains in its early stages, with significant potential for growth in areas such as goods trade, services trade, project contracting and direct investment, Niu said.

Africa's strong demand for Chinese products, services and capital in its future development, coupled with China's industrial expertise, technical standards and organizational models, will continue to play a vital role in advancing the continent's progress, Niu added.

The expo provides a platform for Africa to showcase its resources, technologies and products, which will bolster the continent's development capacity and accelerate its integration into the global industrial chain, said Wang Peng, an associate researcher at the Beijing Academy of Social Sciences.

China-Africa economic and trade cooperation serves as a vital driver of global trade diversification, effectively reducing over-reliance on single markets, advancing balanced global economic development and setting a model for collaboration within the Global South, Wang added.


中文译文:

中国将深化对非合作 共促双边关系与全球发展

多位官员和专家65日在北京表示,中国将进一步深化与非洲的合作,这一承诺对中非双边关系和全球发展具有重要意义。

湖南省副省长王俊寿介绍,第四届中非经贸博览会将于612日至15日在湖南长沙举行,本届博览会将呈现更多创新展览和多元活动。截至目前,已有超过1.2万名参会者注册报名,其中包括来自44个非洲国家、6个国际组织的代表,以及超过2800家中非企业、商协会和金融机构。

商务部西亚非洲司司长沈翔表示:“展望未来,商务部将继续会同相关部门,进一步扩大非洲输华产品规模和品类,既让非洲国家共享中国大市场的发展机遇,也为中国企业及消费者提供更多优质优价的选择。”

商务部副部长助理唐文弘指出,中国愿与非洲国家保持新兴技术和新能源领域的交流,支持非洲加快发展数字经济,抓住技术赋能带来的产业升级机遇。中国还将通过建立工程技术学院等方式加强与非洲国家的职业教育合作,着力培养工业化和农业现代化专业人才。

沈翔司长强调,商务部将鼓励中国企业结合非洲国家资源禀赋和产业发展规划,统筹推进产业园区、物流设施、能源基建等项目开发,提升产业集群效应。唐文弘补充道,近年来中国企业在非洲各经贸合作区加大建设投资力度,在促进中非产业链合作的同时,为当地税收、就业和出口创汇作出重要贡献。

北京外国语大学国际商学院教授牛华勇表示:“中非经贸合作基础坚实、发展前景广阔。在美国实施对等关税政策后举办的这届博览会,将成为稳定全球经贸合作的典范。”他指出,相比其他区域合作,中非经贸合作仍处于初级阶段,在货物贸易、服务贸易、工程承包和直接投资等领域具有巨大增长潜力。非洲未来发展对中国产品、服务和资本的旺盛需求,加上中国在产业经验、技术标准和组织模式方面的优势,将继续推动非洲大陆的发展进程。

北京市社会科学院副研究员王鹏认为,博览会为非洲提供了展示资源、技术和产品的平台,将增强非洲大陆的发展能力,加速其融入全球产业链。中非经贸合作是推动全球贸易多元化的重要引擎,能有效减少对单一市场的过度依赖,促进全球经济均衡发展,为南南合作树立典范。


版权所有:北京外国语大学二十国集团研究中心  100089  Supported by BFSU ITC